Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookies. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Více informací
Poezie Christiana Morgensterna fascinuje svou nespoutanou fantazijností, hravostí a jazykovou originalitou generace českých čtenářů, překladatelů a hudebníků. Tento výbor vznikl ve spolupráci překladatelů Jany Pokojové a Jana Januly a ilustrátorky Karoliny Žitné a jeho cílem je pomocí nového překladu a ilustrací znovu vytvořit podivuhodný svět Morgensternovy obraznosti a vlákat do něj i ty, kteří se o poezii běžně nezajímají.
Christian Morgenstern (1871–1914) je považován za zakladatele německé nonsensové poezie. Jeho nejznámější sbírkou jsou Šibeniční písně (1905). Morgensternova poezie je charakteristická zvukomalebností, neologismy, jazykovou hrou a zkoumáním jazyka a jeho možnostmi. Do češtiny byla již několikrát přeložena zásluhou Ludvíka Kundery, Egona Bondyho, Emanuela Frynty a dalších, klasickým se pak stal překlad Josefa Hiršala, jenž vznikl ve spolupráci s Bohumilou Grögerovou.