Facebook Albatros Media
Twitter Albatros Media
Instagram Albatros Media

English

Česky

košík
Nákupní košík: 0 položek za 0 Kč

Aktualita - 07.03.2016

O němčině s Popdechovkou

Jazyk našich sousedů vám možná nezní příliš zvukomalebně, ale němčina je krásná... Přesvědčí vás o tom Jitka Nešporová, která z němčiny přeložila velký román o malé vesnici, knihu Popdechovka aneb Jak přišla věda do hor. Debutu mladé rakouské spisovatelky Vey Kaiserové, který v loňském roce vydalo nakladatelství Plus, bude věnován večer O překladu německém. Proběhne v rámci Rakouských dní 2016 ve středu 9. března v Rakouské a německé knihovně SVK PK v Plzni od 17:00. Vstup na akci je volný.

Čtyřiadvacetiletá debutantka Vea Kaiser zaujala literární kritiku zejména jazykovou suverenitou, s níž ve své románové prvotině působivě propojila smyšlené alpské nářečí, dikci antických spisů, pseudovědecký tón lékařských deníkových záznamů a lehkost v narativním plánu empatického vševědoucího vypravěče. Jak zní tento stylově pestrá, humorný a hravý text v českém překladu?

O překladu německém
Popdechovka aneb Jak přišla věda...

© Albatros Media a.s.

Tento e-shop je určen pro prodej knih koncovým zákazníkům společnosti Albatros Media a.s., neslouží pro prodej knihkupcům a dalším obchodním partnerům společnosti.

Veškeré nabízené akce a slevy platí pouze při objednání v tomto e-shopu.

Vyrobila společnost Nový Web s.r.o.

RSS novinky  Rss novinky

RSS aktuality  Rss aktuality

Souhlasím

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Více informací